Traductores oficiales

Un traductor oficial o intérprete oficial es un traductor habilitado para traducir documentos oficiales de una lengua extranjera al español (traducción directa) o del español a otra lengua (traducción inversa). Existen diversos documentos que pueden requerir a una traducción oficial, como pueden ser los expedientes académicos, sumarios penales, certificados de defunción, de matrimonio... y en general cualquier documento a presentar en procesos administrativos o judiciales.

El traductor oficial certifica mediante su firma y sello que una traducción es correcta y completa, y se hace responsable legal de posibles incorrecciones del documento. En ese sentido un traductor oficial da fe de la veracidad de los documentos traducidos, de forma similar a un notario. Un traductor oficial tiene a su vez la potestad de actuar como intérprete oficial, es decir, puede realizar traducciones orales, como pueden ser declaraciones ante notario, ante un juez, ser requerido en un matrimonio...

La legislación relativa a las traducciones oficiales varía en función de los diferentes países: